Tradução de "se pazi" para Português


Como usar "se pazi" em frases:

In ta, ki je pustil, da vse pade name, naj se pazi.
E é melhor ele ter cuidado... O tipo que me deixou pagar por isto.
Pravi, da se pazi, drugače se bo zjezil in ti odsekal glavo.
Diz para terem cuidado, ou zanga-se e corta-vos a cabeça.
Zato, ko me ne bo, se pazi Macra.
Então, quando eu me for, cuidado com o Macro.
Avte zanaša iz vrha ceste, tako da se pazi.
Os carros estão a derrapar do exterior da pista. Atenção.
Naj se pazi vsak, ki me bo skušal ustaviti.
E vou levar à frente, seja quem for que me tentar impedir.
Če se boš še kdaj znesel nad Aaronom, se pazi!
Faz-te de durão em frente do Aaron outra vez e parto-te em dois!
Neumna sta, ampak vseeno se pazi.
Eles são idiotas, mas você consegue se virar.
Običajno ne grem čez mejo, ko pa grem, se pazi, Loretta.
Pois, eu não pinto por fora das linhas muitas vezes... mas quando o faço, salta para trás, Loretta.
Ja, blefiral bom, zato se pazi.
Pois, mas vou fazer bluff, por isso tem cuidado.
Ko boš sam, se pazi, ker bom pripravljen.
E quando esse dia chegar, tem cuidado com as costas, porque eu vou mastigá-las.
Samo opozarjam te, da se pazi.
Só te digo para teres cuidado.
Priskrbi nam dobrine in potem se pazi!
Tu tornas-nos os bons, então presta atenção
Nekoč sem ti rekel, da se pazi Lexa.
Sei que disse que devias ter cuidado com o Lex.
Če je vsaj malo podoben nasprotniku, mu reci da naj se pazi.
Bom, se ele for tão maluco como o seu rival, o Gibbs que se acautele.
Ko bo prekletstvo začelo delovati, se pazi, saj bo našlo tvojo slabost in te z njo uničilo.
Quando a maldição comece a actuar, tem cuidado. Porque encontrará a tu fraqueza... e através dela, te destruirá.
Naj se pazi dojenček, če ne bo priden.
Boa. É bom que este bebé seja mesmo bom.
Mogoče je vse mimo. Vseeno pa se pazi.
Pode já estar tudo acabado, mas tem cuidado.
Če bo na Antarktiki prišlo do pokanja ledenih polic, se pazi, ker je to opozorilni signal za globalno segrevanje.
"Se vires quebrar as plataformas de gelo ao longo da península Antárctica, "cuidado, "porque isso deve ser visto como uma campainha de alarme para o aquecimento global."
Če sem umrl v sumljivih okoliščinah, potem se pazi.
Se morri em circunstâncias duvidosas, tem cuidado.
Zdravnik ti ne reče brez veze, da se pazi.
Os médicos dizem-lhe para ter cuidado com isso por alguma razão.
Raje se pazi, ker začenjaš postajati zelo pametna.
É melhor teres cuidado, porque começas a parecer muito esperta.
Izprijenca bi moral posvariti, naj se pazi Brucea.
Deveria avisar o tarado de que o Bruce anda por aí.
Ostani tukaj in se pazi, da nihče ne pobegne.
Fica aqui e garante que ninguém escapa.
Zato se pazi avtobusov, ker ljubim
Por isso tem atenção aos autocarros. Porque eu amo...
Zataknite hlače v nogavice, izogibajte se senčnih krajev in igrajmo se, pazi, kam stopaš.
Meninos, preciso que enfiem as calças nas meias, evitem lugares húmidos à sombra e vamos jogar ao "onde pomos os pés".
Kadar se zapleteš z volkom, se pazi, ker grize.
Se calhar ninguém te avisou: se te meteres com um lobo, ficas feito num bolo!
On pa naj se pazi, počilo mi bo.
Ele que se acautele, estou mesmo por um fio!
Če ji boš strl srce, se pazi, ker te bom zadavila.
Se lhe partires o coração, dou cabo de ti.
Potem pa se pazi morskih psov.
Cuidado com os tubarões, está bem?
ČE OSTANEŠ, SE PAZI –Kdo bi storil kaj takega?
Pela alma de St. Vladimir. - Quem faria algo assim?
Ker če te Pazi opazi, se pazi.
Onde está o pote de pimenta que o Peter Piper apanhou?
Pazi se pazi, da te Pazi ne opazi.
O Peter Piper apanhou uma pimenta... pimenta.
Do takrat se pazi in bodi pameten.
Entretanto, mantenham-se seguros e sejam inteligentes.
Če je posredi punca, se pazi.
Se houver uma rapariga envolvida, tem cuidado.
Če v naslednjih 10 sekundah ne prideš do bistva, se pazi, ker bom...
Tens 10 segundos para ires directo ao assunto, se não eu...
Varuj tiste, ki iščejo resnico, vendar se pazi tistih, ki jo najdejo.
"ESTIMA AQUELES QUE PROCURAM A VERDADE, MAS CUIDADO COM AQUELES QUE A ENCONTRAM."
Na bralne spretnosti se pazi tudi pri drugih predmetih učnega načrta, s čimer se spodbuja razumevanje besedil v različnih kontekstih.
A leitura também é ensinada através de outras áreas do currículo escolar, com vista a promover a compreensão em diferentes contextos.
2.5830810070038s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?